ଗୋଟେ ନୁହେଁ କି ଦୁଇଟା ନୁହେଁ 87ଟି ଦେଶର ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇଛି ଶ୍ରୀମଦ୍ ଭଗବଦ୍ ଗୀତା | ତାକୁ ପୁଣି ଜଣେ ଭାରତୀୟ ନୁହନ୍ତି ଜଣେ ବିଦେଶୀ ମହିଳା କରିଛନ୍ତି ଅନୁବାଦ | ଆମେରିକାର ଏହି ମହିଳାଙ୍କ ନାମ ହେଲା ଦୈବୀ ଶକ୍ତି ଦେବୀଦର୍ଶୀ | ଭାରତୀୟ ଧର୍ମ ଓ ସଂସ୍କୃତିରେ ଅନୁପ୍ରାଣିତ ହୋଇ ମାତ୍ର 18 ବର୍ଷ ବୟସରେ ସେ ଆମେରିକାରୁ ଭାରତ ଚାଲି ଆସିଥିଲେ | ସେ କହିଛନ୍ତି ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱରେ ଭାରତୀୟ ସଂସ୍କୃତି ସବୁଠାରୁ ମହାନ | ସବୁ ଦେଶର ଲୋକ କିଭଳି ସହଜରେ ଭାରତୀୟ ଧର୍ମ ଓ ସଂସ୍କୃତି ବିଷୟରେ ଜାଣିପାରିବେ ସେ ନେଇ ସେ 87ଟି ଭାଷାରେ ଶ୍ରୀମଦ୍ ଭଗବଦ୍ ଗୀତାକୁ ଅନୁବାଦ କରିଥିବା କହିଛନ୍ତି | ସେ ତାଙ୍କ ଘରେ ଏକ ଅନ୍ତରାଷ୍ଟ୍ରୀୟ ଲାଇବ୍ରେରୀ ମଧ୍ୟ କରିଛନ୍ତି | ସମସ୍ତେ ପ୍ରତ୍ୟକ ଦିନ ଶ୍ରୀମଦ୍ ଭଗବଦ୍ ଗୀତାର ଗୋଟେ ଗୋଟେ ଶ୍ଳୋକ ପଢିବା ଉଚିତ | ସେ ଭାରତୀୟ ନାରୀଙ୍କ ଭଳି ସବୁବେଳେ ମୁଣ୍ଡରେ ତିଳକ ଲଗାଇବା ସହ ଶାଢ଼ୀ ମଧ୍ୟ ପିନ୍ଧିଥାନ୍ତି | ତାଙ୍କ ମତରେ ଯେତେ ଧନ ଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଯଦି ତୁମ ପାଖରେ ସୁଖ, ଶାନ୍ତି ନାହିଁ କି ପ୍ରେମ ନାହିଁ ସବୁ ବ୍ୟର୍ଥ | ତେଣୁ ଶାନ୍ତିର ସନ୍ଧାନରେ ଭାରତ ଆସିଥିବା ବେଳେ ଶ୍ରୀମଦ୍ ଭଗବଦ୍ ଗୀତାର ବାଣୀ ତାଙ୍କୁ ସୁଖ ଆଉ ଶାନ୍ତି ଦେଇଛି | ଇଲେନ ନାମକ ମହିଳା ଜଣକ 1970 ମସିହାରେ ଆମେରିକାରେ ରହୁଥିବା ବେଳେ ଦୀକ୍ଷା ନେଇଥିଲେ | ପରେ ତାଙ୍କ ନାମ ଇଲେନରୁ ଦୈବୀ ଶକ୍ତି ଦେବୀଦର୍ଶୀ ରଖାଗଲା | ମହିଳା ଜଣକ 4 ବର୍ଷ ପର୍ଯନ୍ତ ଆମେରିକାରେ ରହି ଭାରତୀୟ ସଂସ୍କୃତି ସମ୍ପର୍କରେ ପ୍ରଚାର ପ୍ରସାର କରିଥିଲେ | ସେଠାରେ ସେ ହିନ୍ଦୀ, ସଂସ୍କୃତ, ବଙ୍ଗାଳି ଭାଷା ଶିଖିଥିଲେ | ପରେ 1974 ମସିହାରେ ଭାରତ ଆସି ବୃନ୍ଦାବନରେ ରହୁଛନ୍ତି | ଏହିଠାରେ ହିଁ ସେ ବିବାହ କରିଥିଲେ | ତାଙ୍କର 2 ଝିଅ ମଧ୍ୟ ଠାକୁରଙ୍କ ଦୀକ୍ଷା ନେଇଛନ୍ତି | ଭଗବାନଙ୍କ ପାଖରୁ ତାଙ୍କୁ ସବୁ କିଛି ମିଳିଛି ତେଣୁ ସେ ଭାରତରେ ବହୁତ ଖୁସି ଅଛନ୍ତି ବୋଲି କହିଛନ୍ତି | ଜୀବନର ଶେଷ ସମୟ ପର୍ଯନ୍ତ ସେ ଭାରତୀୟ ସଂସ୍କୃତିର ପ୍ରଚାର ପ୍ରସାରରେ ନିଜକୁ ନିୟୋଜିତ କରିବେ ବୋଲି କହିଛନ୍ତି |